Fachleute und andere Betroffene sind besorgt über Situationen, die zu einem Teufelskreis aus unfreiwilliger Aufnahme und Behandlung von Menschen mit psychischen Störungen, Medikamentenentzug bei Entlassung und Rückfall führen, was zu anhaltenden nicht-freiwilligen Aufnahmen und Behandlungen führt. Erstens, Fachleute und andere sind besorgt über die Entstehung eines Teufelskreises, in dem Menschen mit psychischen Störungen unfreiwillige Aufnahme und Behandlung erfahren, die Behandlung bei Entlassung und Rückfall einstellen, was zu einem anhaltenden Zyklus der unfreiwilligen Aufnahme und Behandlung führt.
Dies betrifft Hörsysteme für Hörgeschädigte, das dank eines harmonisierten Frequenzbandes innerhalb der Europäischen Union von verbesserten Reisebedingungen zwischen den Mitgliedstaaten und niedrigeren Ausrüstungskosten aufgrund von Größenvorteilen, der Entwicklung des Binnenmarktes im Bereich der persönlichen Beratungsdienste profitieren würde, Diese Vorschriften beziehen sich auf die Hilfe bei der Verwendung von Hörgeräten für Menschen mit Hörbehinderungen, für die ein harmonisiertes Frequenzband in der Europäischen Union die Reisebedingungen zwischen den Mitgliedstaaten verbessern und die Preise der Hörsysteme aufgrund von Größenvorteilen senken würde; die Entwicklung des Binnenmarktes für Teleassistenzsysteme, die es älteren oder behinderten Menschen ermöglichen, in Notsituationen Hilfe anzufordern;
Sistema di localizzazione e monitoraggio che consente di rintracciare e riprendere le merci rubate nella Comunitt; telecontrollo di contatori da parte di imprese fornitrici di acqua ed elettricitt; radioavviso esistente, come i treni e i treni della rete locale di telefonia fissa (PMR), utilizzato in via temporanea per eventi particolari di breve durata, che possono durare da alcuni giorni a qualche mesi.
Tra queste figurano l'accelerazione delle autorizzazioni dei farmaci, l'armonizzazione della tutela dei nuovi farmaci a dieci anni, con la facoltà di prorogarla di un anno in caso di indicazioni aggiuntive innovative, l'estensione del raggio di azione della comitatologia per consentire un più veloce e completo ingresso nell'intero territorio della Comunità, il potenziamento e la sistemazione della comitatologia scientifica per le imprese nelle fasi chiave della R&S.
1. Può la Commssione far sapere se la Moldavia, un paese con oltre 4 milioni di cittadini che si trova tra la Repubblica di Bulgaria e l'Ucraina, è oggi il paese più svantaggiato d'Europa, come dimostra, tra l'altro, il fatto che i salari sono da quattro a sette volte più bassi che in Romania, che ogni figlio è nato con un indebitamento di 600 USD per le statistiche pubbliche e che il 70 % del budget dello Stato deve essere assegnato all'estinzione del disavanzo con l'estero dovuto all'acquisto di metano?
la chiusura della maggior parte degli ospedali e l'eliminazione del teleriscaldamento e dei medicinali per gli anziani ancora in attività, la quasi cessazione delle forniture di energia elettrica, idrica e metano nelle zone rurali, l'insostenibilità delle vie di comunicazione e il fatto che, a seguito della miseria, centinaia di persone abbiano ceduto uno dei loro rognoni per essere trapiantati in Turchia? 3.4.2004 IT
Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der indischen Regierung verpflichtet die Europäische Union, Rohrzucker zu Garantiepreisen einzuführen, den die betreffenden Ausfuhrländer in der Europäischen Union nicht zu gleichwertigen oder höheren Kosten verkaufen können. Das Protokoll Nr. 8 über AKP-Zucker im Anhang zum Vierten AKP-EG-Abkommen, das gemäß Artikel 3 des Beschlusses Nr. 1/2000 des AKP-EG-Botschafterausschusses ab sofort Protokoll Nr. 3 geworden ist, und das Zuckerabkommen zwischen der Europäischen Union und der indischen Regierung sehen eine Verpflichtung der Europäischen Union vor, Rohrzucker zu Garantiepreisen zu kaufen und einzuführen, den die betreffenden Ausfuhrländer in der Europäischen Union nicht zu einem Preis, der dem Garantiepreis entspricht oder über diesem liegt, vermarkten können.
die in diesem Staat Ausgaben für inländische Unterstützung getätigt haben, dürfen diese Ausgaben nicht von ihrem steuerpflichtigen Einkommen in Deutschland abziehen, da die Beiträge für inländische Unterstützung nicht an das staatliche Altersversorgungssystem in Deutschland, sondern an das luxemburgische Rentensystem gezahlt wurden. Das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften schließt aus, dass ein Beamter der Europäischen Gemeinschaften, der deutscher Staatsangehöriger mit Wohnsitz in Luxemburg ist, wo er als Beamter der Gemeinschaft tätig ist und der Ausgaben für eine Haushaltshilfe in diesem Staat getätigt hat, diese Ausgaben von seinem in Deutschland zu versteuernden Einkommen abzieht, weil die Beiträge für die Haushaltshilfe nicht an das staatliche Altersversorgungssystem in Deutschland, sondern an das luxemburgische System gezahlt wurden.
über AKP-Zucker in Anlage 5 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und des Zuckerabkommens zwischen der Europäischen Union und der indischen Teilrepublik, die in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle spielen, Einfuhr und Kauf von Rohrzucker zu Garantiepreisen, den die betroffenen Ausfuhrländer in der EU nicht zu gleichwertigen oder höheren Verkaufspreisen verkaufen können. Das Protokoll Nr. 3 über AKP-Zucker im Anschluss an das Partnerschaftsabkommen AKP-EG und das Zuckerabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Indien sieht eine Verpflichtung der Europäischen Union vor, Rohrzucker zu Garantiepreisen zu kaufen und einzuführen, den die betreffenden Ausfuhrländer in der Europäischen Union nicht zu den Garantiepreisen oder über diesen vermarkten können.
Quali misure intende adottare la Comissione per assicurare che in tutti gli Stati membri gli alimenti per il bestiame siano trattati in modo corretto e corretto e che i medici siano in grado di utilizzare anche i medicamenti osteopatici e fitoterapeutici? A questo proposito, la Commisione ricorda che il titolo XI (articolo 109), relativo ai medicamenti derivanti dal sangue e dal plasma, della seconda modifica della sesta modifica della sesta modifica della sesta modifica della direttiva 2001/83/CEE del Consiglio, del 6 dicembre 2001, che istituisce un Codice unico relativo ai medicamenti per l'uomo (1 ), non stabilisce alcuna norma né sulle persone (settore statale o privato) responsabili della collezione di tali prodotti, né sui responsabili del loro trattamento/frazionamento, che è la fase che precede la produzione del medicamento.
Im Mittelpunkt der vom Erwerber vorgelegten Richtlinien standen i) die Neupositionierung der Produktionsaktivitäten (hochwertige Monofernseher und Markteinführung von Satelliten-Receiver-Technologien, schneller Wachstumsmarkt), ii) die Absicherung eines Produktionsteils durch vom Altgesellschafter garantierte Aufträge, iii) der Abbau von Fertigung und Beschäftigung, iv) der Zukauf einer sehr beliebten Handelsmarke, um einen großen Teil der eigenen Produkte zu verkaufen, v) die Etablierung eines Distributions- und Fertigungsverbundes mit Erstausrüstungsproduktion ("OEM").
i ) orientare nuovamente la propria offerta di prodotti ( "televisori di alta qualità" e l'introduzione di una tecnologia di ricezione satellitare, un segmento di prezzo in forte crescita), ii) detenere una percentuale di prodotti sicura grazie agli ordini dell'ex socio GRIUNIG, iii) ridimensionare la propria offerta di prodotti e la propria occupazione, iv) acquisire un importantissimo know-how per la commercializzazione di una parte sostanziale della propria offerta e v ) costituire una nuova catena di produttori e distributori di primo equipaggiamento ("Original equipment manufacturing" - OEM).
l'obbligo per tutti gli enti ospedalieri statali di effettuare acquisti di farmaci sulla scorta del suddetto ingrediente specifico. 3. Il veterinario, quando si avvale delle facoltà di cui ai precedenti commi 1 e 2, conserva un elenco di tutte le pertinenti indicazioni, quali la date dell'esame degli animali, i dati relativi al padrone, il ▼B ▼B ▼B gran quantità di capi curati, la diagnostica, i farmaci previsti, le relative somministrazioni, la cura e i periodi di attesa consigliati.
Nell' ambito dello sviluppo di uno spirito unitario di cooperazione in materia di salute, formazione, sicurezza sociale e politica dei consumatori e in previsione della futura adozione della nuova direttiva del Consiglio sui nuovi narcotici e sulle sostanze di sintesi, all'Osservatorio sono stati destinati 0,1 milioni di EUR in più per consentirgli di svolgere le sue funzioni,
Venezolanische, kanadische, US-amerikanische, chilenische, ecuadorianische und kolumbianische Unternehmen sind als Dritte an diesem Prozess beteiligt und fördern die Vermarktung bestimmter Fische in der Kommission. Venezolanische, kanadische, US-amerikanische, chilenische, ecuadorianische und kolumbianische Parteien sind an diesem Vorgehen beteiligt und verteidigen die Position Perus, da sie auch Fischsorten haben, die sie in der Europäischen Union unter dem Handelsnamen "Sardine" verkaufen moechten.
Bei diesen hohen Besatzdichte können für den kurzen Zeitraum zwischen Entwöhnung und Freisetzung Rinder in grösseren, ausreichend gestalteten Tierkäfigen aufgenommen werden, sofern diese Haltungsbedingungen das Wohlbefinden der Rinder nicht beeinflussen, was z. B. zu vermehrter Aggression, Erkrankung oder Sterblichkeit, stereotypen Verhaltensweisen und anderen Verhaltensstörungen, Gewichtsabnahme oder anderen physischen oder verhaltensbedingten Belastungsreaktionen führt.
A queste elevate densità di popolazione i topi svezzati potranno essere tenuti per un corto lasso di tempo dopo lo svezzamento e fino alla riproduzione purché gli animali siano alloggiati in stabulari più spaziosi con arricchimenti adeguati e purché queste caratteristiche di stabulazione non comportino carenze in termini di benessere, quali un aumento dei tassi di aggressione, morbidità o mortalitaÁ, stereotipi o altri comportamenti deficitari, perdite di peso o altre reazioni da sforzo fisiologico o comportamentale. e.........................................................................................................................................................................................................
wenn sie ihre Produkte auf diesem und auf dem Gebiet der anderen Mitgliedsstaaten gegenüber Firmen, die ihre Produkte auf diesem Gebiet verkaufen wollen, einführen wollen. Da die Erzeugnisse der begünstigten Firmen auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauft werden, stärkt diese Beihilferegelung ihre Position sowohl auf dem italienischen als auch auf dem Gemeinschaftsmarkt gegenüber Firmen aus anderen Mitgliedsstaaten, die ihre Produkte auf diesem Absatzmarkt einführen wollen.
Die Geschäftsbeziehung zwischen dem Antragsteller und seinen Mietern einerseits und den Bierbrauereien andererseits kann aus ökonomischer Perspektive nicht mit der Geschäftsbeziehung einer Bierbrauerei verglichen werden, die beabsichtigt, ihr eigenes Vertragsnetz zu nutzen. Das Verhältnis des Anmelders zu seinen Leasingnehmern einerseits und den Brauern andererseits unterscheidet sich daher wirtschaftlich von dem eines Brauers, der sein eigenes Brauereigeschäft über sein Vertragsnetz verkaufen möchte.
die aus dem Kauf einer Minderheitsbeteiligung von mind. 5 % an einer Auslandsgesellschaft resultiert, kann über einen längeren Zeitabschnitt von mind. 20 Jahren nach dem Kauf vom zu versteuernden Einkommen abführen. Die beiden Partner besitzen erhebliche Beteiligungen oder Mehrheitsbeteiligungen an einer Vielzahl von Vertriebsunternehmen, die neben ihren eigenen Erzeugnissen auch Produkte anderer konkurrierender dänischer Schlachthöfe verkaufen, insbesondere auf Ausfuhrmärkten wie dem übrigen Europa, dem japanischen Markt und den US.
L'operazione ha dimensioni comunitarie ai termini dell'articolo 1, punto 2, del suddetto regolamento perché il volume d'affari complessivo delle singole società supera i 5 miliardi di euro (Danish Crown: 3 126 milioni di euro, Victjyske Slagterier: 1 496 milioni di euro; Daka: 68 milioni di euro; SFK: 116,8 milioni di euro; Scan-Hide: 39,9 milioni di euro e DAT-Schaub: 589,3 milioni di euro) (6 ).
Anhand von epidemiologischen oder anderen Angaben aus dem Betrieb kann die zuständigen Behörden beschließen, dass in einigen oder allen der unter Punkt 1 aufgeführten Fällen Masttiere, die seit dem Absetzen in kontrollierten Haltungssystemen untergebracht wurden, nur einer Kontrolle unterworfen werden.