Dass Wolfram Parkival für das deutsche Sprachmittelalter von herausragender literarischer Relevanz ist, lässt sich nicht zuletzt daran ablesen, dass der aus höfischer Zeit stammende Band am Ende des ausgehenden Mittelalters immer wieder umgeschrieben und auch in das Programm einer frühen Druckerei aufgenommen wurde. Diese Monografie beleuchtet vier typische Zeugen dieser Zeit des Medienumbruchs im 15. Jahrhundert und spürt den unterschiedlichen Transformationsprozessen nach, die der Schrift zug in einer fast 300-jährigen Traditionsgeschichte stattgefunden haben.
Die Besonderheit der Manuskripte liegt in einer bewußten Zusammenfassung divergierender sprachlicher Herangehensweisen im Spannungsgebiet zwischen Tradition und Situationsbrüchigkeit, da der einzige Rückgriff auf eine Verfälschung der Tradition den Zeugen des Textes nicht mehr entspricht als der vollständige Entzug der historischen Einteilung.
Die ausgedehnte Korrespondenz von Maria von Ebner-Eschenbach mit der Texterin und Dolmetscherin Josefine Freiheitin von Knorr wurde von den Forschern bisher ignoriert. Josefine von Messers Brief (251 Buchstaben und Karten) befindet sich im Schriftgut von Maria von Ebner-Eschenbach im Dubsky-Familienarchiv im Brünner Staatsarchiv, während Ebner-Eschenbachs Brief (ca. 520 Buchstaben und Karten) im Nachlaß von Josefine von von (Privatbesitz) gefunden wurde.
Wie wichtig der Briefwechsel ist, lässt sich nicht zuletzt daran ablesen, dass er ein ganzes Jahrhundert früher beginnt als die traditionellen Kalender von Maria von Ebner-Eschenbach. Zum ersten Mal stehen uns (vom Autor) Originale von Ebner-Eschenbach zur Verfügung, die nicht von der Verfasserin selbst zensiert wurden, die ihre Jahre als frisch verheiratete Frau und zukünftige Schreiberin erhellen und damit neue Erkenntnisse (vor allem über den Schreibvorgang und die Arbeitsweise) liefern.
Mein Mundwerk, das nichts anderes verlangt, als von ihr geküsst zu werden, spricht und singt spät und zeitig. Der hat den Hund getroffen, der hat die Katze abgebissen, der hat das Kind gefressen, der hat meinen Vater für zwei Schillinge Penny erkauft!
Er wurde mit Brot und Tropfen aufgezogen. "Es waren meine Schwestern." "Jetzt liegst du hier im Blut, jetzt für alle!" Wenn sie im Inneren nass sind, lassen Sie es uns einen feuchten Winter wissen, wenn sie dünn sind, wird der Winter heiss, das sage ich Ihnen mit aller Sorgfalt. Aber in diesem Monat waren sie so jung und oft, dass es sicher bald eisig wird.
So nennt sie den geliebten Väterchen. Das zweite Mädchen und sie das, also rief sie die liebende Mama an. Das dritte Mädchen und sie das, also nennt sie die geliebte Frau......